diff --git a/app/config/locale/translations/af.json b/app/config/locale/translations/af.json index 8309c41610..709777b80b 100644 --- a/app/config/locale/translations/af.json +++ b/app/config/locale/translations/af.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikaat vir jou domein '{{domain}}' kon nie gegenereer word nie. Dit is poging no. {{attempt}}, en die mislukking was veroorsaak deur: {{error}}", "emails.certificate.footer": "U vorige sertifikaat sal geldig wees vir 30 dae vanaf die eerste mislukking. Ons beveel ten sterkste aan dat u hierdie geval ondersoek, anders sal u domein sonder 'n geldige SSL-kommunikasie eindig.", "emails.certificate.thanks": "Dankie", - "emails.certificate.signature": "{{project}} span", - "emails.magicSession.securityPhrase": "کرنے کے لئےموثر کرو - The translation for \"phrase\" can be done by rearranging the words to fit the context." + "emails.certificate.signature": "{{project}} span" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ar.json b/app/config/locale/translations/ar.json index 60b2499959..98b4ac0409 100644 --- a/app/config/locale/translations/ar.json +++ b/app/config/locale/translations/ar.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "لم يتمكن من إصدار شهادة لنطاق '{{domain}}' الخاص بك. هذه المحاولة رقم {{attempt}}، وكان سبب الفشل هو: {{error}}", "emails.certificate.footer": "ستظل شهادتك السابقة صالحة لمدة 30 يومًا منذ الفشل الأول. نوصي بشدة بالتحقيق في هذه الحالة، وإلا سينتهي نطاقك دون اتصال SSL صالح.", "emails.certificate.thanks": "شكرا", - "emails.certificate.signature": "فريق {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "العبارة الأمنية لهذا البريد الإلكتروني هي {{phrase}}. يمكنك الثقة في هذا البريد الإلكتروني إذا تطابقت العبارة مع العبارة المعروضة أثناء تسجيل الدخول." + "emails.certificate.signature": "فريق {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/as.json b/app/config/locale/translations/as.json index da111efd60..99420007cb 100644 --- a/app/config/locale/translations/as.json +++ b/app/config/locale/translations/as.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Beklagar, men det är inte tillräckligt med information för att avgöra vilket lands specifika språk som avses med landskoden \"as\". \"AS\" kan antingen avse Amerikanska Samoa, vars officiella språk är engelska och samoanska, eller det kan avse en generell landskod. Om du kan ge mer information eller specificera ett land, kan jag ge en exakt översättning.", "emails.certificate.footer": "Since you haven't specified the target language and only provided the country code \"as,\" which refers to American Samoa, where English and Samoan are the official languages, I will translate it into Samoan:\n\nO lau tusi pasi ua mavae o le a talafeagai mo aso e 30 talu ona tupu le tulaga muamua le manuia. Matou te fautuaina malosi le su'esu'e i lenei mataupu, a leai o le a leai sau vaega e iai se SSL fa'amaoniga talafeagai.", "emails.certificate.thanks": "The language of the country with the country code \"AS\" which stands for American Samoa is primarily Samoan. The translation of \"Thanks\" in Samoan is:\n\nFa'afetai", - "emails.certificate.signature": "I'm sorry, but to provide a translation into the target language, I need to know the specific language you're referring to with the country code \"as.\" The country code \"AS\" is generally used for American Samoa, where the languages spoken are English and Samoan. If you need a translation into Samoan, please confirm, and I will proceed with the translation.", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La phrase de sécurité pour cet e-mail est {{phrase}}. Vous pouvez faire confiance à cet e-mail si cette phrase correspond à la phrase affichée lors de la connexion." + "emails.certificate.signature": "I'm sorry, but to provide a translation into the target language, I need to know the specific language you're referring to with the country code \"as.\" The country code \"AS\" is generally used for American Samoa, where the languages spoken are English and Samoan. If you need a translation into Samoan, please confirm, and I will proceed with the translation." } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/az.json b/app/config/locale/translations/az.json index 97156bb01c..4d51a26ae3 100644 --- a/app/config/locale/translations/az.json +++ b/app/config/locale/translations/az.json @@ -238,6 +238,5 @@ "continents.eu": "Avropa", "continents.na": "Şimali Amerika", "continents.oc": "Okeaniya", - "continents.sa": "Cənubi Amerika", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Bu e-poçt üçün təhlükəsizlik ifadəsi {{phrase}}. Bu ifadə, giriş zamanı göstərilən ifadə ilə uyğun gələrsə, bu e-poçta etibar edə bilərsiniz." + "continents.sa": "Cənubi Amerika" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/be.json b/app/config/locale/translations/be.json index d3d44bb585..aaeb6f72f9 100644 --- a/app/config/locale/translations/be.json +++ b/app/config/locale/translations/be.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certificaat voor uw domein '{{domain}}' kon niet worden gegenereerd. Dit is poging nr. {{attempt}}, en de fout werd veroorzaakt door: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ваш папярэдні сертыфікат будзе дзейнічаць 30 дзён з моманту першай няўдачы. Мы вельмі рэкамендуем разабрацца ў гэтай сітуацыі, інакш ваш дамен застанецца без дзейнага сертыфіката SSL забеспячэння.", "emails.certificate.thanks": "The country code BE stands for Belgium, where there are two main languages spoken: Dutch and French. Since you did not specify the language, I will provide the translation in both:\n\nDutch: Dank je\nFrench: Merci", - "emails.certificate.signature": "{{project}} équipe", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La phrase de sécurité pour cet e-mail est {{phrase}}. Vous pouvez faire confiance à cet e-mail si cette phrase correspond à celle affichée lors de la connexion." + "emails.certificate.signature": "{{project}} équipe" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/bg.json b/app/config/locale/translations/bg.json index 5c35390cc0..7868ce64eb 100644 --- a/app/config/locale/translations/bg.json +++ b/app/config/locale/translations/bg.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Сертификатът за вашия домейн '{{domain}}' не може да бъде генериран. Това е опит номер {{attempt}}, а причината за неуспеха е: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Предишният ви сертификат ще бъде валиден за 30 дни от първия неуспех. Настоятелно препоръчваме да разследвате този случай, в противен случай вашият домейн ще остане без валидно SSL комуникация.", "emails.certificate.thanks": "Благодаря", - "emails.certificate.signature": "екип на {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Фразата за сигурност на този имейл е {{phrase}}. Можете да им вярвате, ако тази фраза съвпада с фразата, показана по време на влизането." + "emails.certificate.signature": "екип на {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/bh.json b/app/config/locale/translations/bh.json index 9be6d363e8..6ddf5ca148 100644 --- a/app/config/locale/translations/bh.json +++ b/app/config/locale/translations/bh.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sorry, I am unable to provide the translation as there is no language associated with the country code \"bh.\" \"BH\" is the country code for Bahrain, where the official language is Arabic. Please provide specific instructions for the target language if Arabic translation is required.", "emails.certificate.footer": "साँचे सर्टिफिकेट 30 दिन तक मान्य होता, पहिलका असफलता के बाद। हमनी के राउर से जोर देके कहतानी कि एह मामला के जांच करीं, ना त राउर डोमेन बिना जायज SSL संवाद के रह जाई.", "emails.certificate.thanks": "धन्यवाद", - "emails.certificate.signature": "تیم {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "ཤོག་ཉིད་སྐྱེལ་བ་རེས་རེས འབད་བཅོས་བསུབས་ཀྱང་བཀོད་པ་ཀྱང་རེས་གཏན་བརྡ་འདུག་པོ་རེས་འབད་རོ། དྲངས་གཞི་ལག་ཆེན་ཁྲོད་ཀྱི་ཤོག་ཉིད་ཚིག་མེད་པ་གདས་ཀྱི་ཤས་རང་ཡོདཔ་འོ།" + "emails.certificate.signature": "تیم {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/bn.json b/app/config/locale/translations/bn.json index 20f0b2e323..4bb36d730e 100644 --- a/app/config/locale/translations/bn.json +++ b/app/config/locale/translations/bn.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "আপনার ডোমেইন '{{domain}}' এর জন্য সার্টিফিকেট জেনারেট করা যায়নি। এটি প্রচেষ্টা নম্বর {{attempt}}, এবং ব্যর্থতার কারণ হচ্ছে: {{error}}", "emails.certificate.footer": "আপনার আগের সার্টিফিকেটটি প্রথম বিফলতার পর থেকে ৩০ দিনের জন্য বৈধ থাকবে। আমরা এই মামলাটি অনুসন্ধান করার জন্য প্রবলভাবে অনুরোধ করছি, নতুবা আপনার ডোমেইনটি বৈধ SSL যোগাযোগ ছাড়া চলে যাবে।", "emails.certificate.thanks": "ধন্যবাদ", - "emails.certificate.signature": "{{project}} টিম", - "emails.magicSession.securityPhrase": "এই ইমেইলের জন্য নিরাপত্তা বাক্য হল {{phrase}}। আপনি এই ইমেইলটি বিশ্বাস করতে পারবেন যদি এই বাক্যটি সাইন ইন করার সময় দেখানো বাক্যের সাথে মেলে।" + "emails.certificate.signature": "{{project}} টিম" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/bs.json b/app/config/locale/translations/bs.json index b70c8d1f62..66838808e6 100644 --- a/app/config/locale/translations/bs.json +++ b/app/config/locale/translations/bs.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikat za vaš domen '{{domain}}' nije mogao biti generisan. Ovo je pokušaj br. {{attempt}}, a greška je uzrokovana: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaš prethodni certifikat će biti važeći 30 dana od prvog neuspeha. Visoko preporučujemo da istražite ovaj slučaj, inače će vaš domen završiti bez važeće SSL komunikacije.", "emails.certificate.thanks": "Hvala", - "emails.certificate.signature": "{{project}} tim", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sigurnosna fraza za ovaj email je {{phrase}}. Možete vjerovati ovom emailu ako se ova fraza poklapa sa frazom prikazanom tokom prijave." + "emails.certificate.signature": "{{project}} tim" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ca.json b/app/config/locale/translations/ca.json index e35e36777e..87eb658d0e 100644 --- a/app/config/locale/translations/ca.json +++ b/app/config/locale/translations/ca.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "El certificat per al vostre domini '{{domain}}' no s'ha pogut generar. Aquest és l'intent núm. {{attempt}}, i el fracàs ha estat causat per: {{error}}", "emails.certificate.footer": "El vostre certificat anterior serà vàlid durant 30 dies des de la primera fallada. Us recomanem encaridament que investigueu aquest cas, d'altra manera el vostre domini quedarà sense una comunicació SSL vàlida.", "emails.certificate.thanks": "Gràcies", - "emails.certificate.signature": "equip {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase de seguridad para este correo electrónico es {{phrase}}. Puede confiar en este correo electrónico si esta frase coincide con la mostrada durante el inicio de sesión." + "emails.certificate.signature": "equip {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/cs.json b/app/config/locale/translations/cs.json index ad75e65604..fbc593199c 100644 --- a/app/config/locale/translations/cs.json +++ b/app/config/locale/translations/cs.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikát pro váš doménu '{{domain}}' se nepodařilo vygenerovat. Jedná se o pokus č. {{attempt}} a selhání bylo způsobeno: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaše předchozí certifikát bude platný 30 dní od prvního selhání. Důrazně doporučujeme vyšetřovat tento případ, jinak váš doménový server skončí bez platné komunikace SSL.", "emails.certificate.thanks": "Děkuji", - "emails.certificate.signature": "tým {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Bezpečnostní fráze pro tento e-mail je {{phrase}}. Můžete důvěřovat tomuto e-mailu, pokud se tato fráze shoduje s frází zobrazenou během přihlášení." + "emails.certificate.signature": "tým {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/da.json b/app/config/locale/translations/da.json index 471d5d65b2..256eeb63c6 100644 --- a/app/config/locale/translations/da.json +++ b/app/config/locale/translations/da.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikatet til dit domæne '{{domain}}' kunne ikke genereres. Dette er forsøg nr. {{attempt}}, og fejlen blev forårsaget af: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Dit tidligere certifikat vil være gyldigt i 30 dage fra den første fejl. Vi anbefaler kraftigt at undersøge denne sag, ellers vil dit domæne ende uden en gyldig SSL-kommunikation.", "emails.certificate.thanks": "Tak", - "emails.certificate.signature": "{{project}} hold", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sikkerhedsfrasen for denne e-mail er {{phrase}}. Du kan stole på denne e-mail, hvis denne frase matcher den viste frase under tilmelding." + "emails.certificate.signature": "{{project}} hold" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/de.json b/app/config/locale/translations/de.json index a8be21d447..2a76c4c1da 100644 --- a/app/config/locale/translations/de.json +++ b/app/config/locale/translations/de.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Das Zertifikat für Ihre Domain \"{{domain}}\" konnte nicht erstellt werden. Dies ist der {{attempt}}. Versuch, und der Fehler wurde verursacht durch: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ihr vorheriges Zertifikat ist ab dem ersten Fehler 30 Tage lang gültig. Wir empfehlen dringend, diesen Fall zu untersuchen, sonst wird Ihre Domain ohne gültige SSL-Kommunikation enden.", "emails.certificate.thanks": "Danke", - "emails.certificate.signature": "{{project}} Team", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Die Sicherheitsphrase für diese E-Mail lautet {{phrase}}. Sie können dieser E-Mail vertrauen, wenn die Phrase mit der während der Anmeldung angezeigten Phrase übereinstimmt." + "emails.certificate.signature": "{{project}} Team" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/el.json b/app/config/locale/translations/el.json index 8411485330..51cd28a08e 100644 --- a/app/config/locale/translations/el.json +++ b/app/config/locale/translations/el.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Το πιστοποιητικό για τον τομέα σας '{{domain}}' δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί. Αυτή είναι η προσπάθεια αρ. {{attempt}}, και η αποτυχία προκλήθηκε από: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Το προηγούμενο πιστοποιητικό σας θα είναι έγκυρο για 30 ημέρες από την πρώτη αποτυχία. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ερευνήσετε αυτή την υπόθεση, διαφορετικά το domain σας θα καταλήξει χωρίς έγκυρη SSL επικοινωνία.", "emails.certificate.thanks": "Ευχαριστώ", - "emails.certificate.signature": "ομάδα του {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Η φράση ασφαλείας για αυτό το email είναι {{phrase}}. Μπορείτε να εμπιστευτείτε αυτό το email αν αυτή η φράση ταιριάζει με τη φράση που εμφανίζεται κατά την είσοδο." + "emails.certificate.signature": "ομάδα του {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/eo.json b/app/config/locale/translations/eo.json index 399f25fe24..754c5f40e2 100644 --- a/app/config/locale/translations/eo.json +++ b/app/config/locale/translations/eo.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Atestilo por via retejo '{{domain}}' ne povis esti generita. Tio estas provo numero {{attempt}}, kaj la malsukceso estis kaŭzita de: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Via antaŭa atestilo estos valida dum 30 tagoj ekde la unua malsukceso. Ni tre rekomendas esplori ĉi tiun kazon, alie via domajno finiĝos sen valida SSL-komunikado.", "emails.certificate.thanks": "Dankon", - "emails.certificate.signature": "teamo de {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sekureca frazo por tiu ĉi retpoŝto estas {{phrase}}. Vi povas konfidi tiun ĉi retpoŝton se tiu frazo kongruas kun la frazo montrita dum ensaluto." + "emails.certificate.signature": "teamo de {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/es.json b/app/config/locale/translations/es.json index 0c28a91869..7757da24e9 100644 --- a/app/config/locale/translations/es.json +++ b/app/config/locale/translations/es.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "El certificado para tu dominio '{{domain}}' no pudo generarse. Este es el intento n.º {{attempt}}, y el fallo fue causado por: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Su certificado anterior será válido durante 30 días desde el primer error. Recomendamos encarecidamente investigar este caso, de lo contrario, su dominio terminará sin una comunicación SSL válida.", "emails.certificate.thanks": "Gracias", - "emails.certificate.signature": "equipo {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase de seguridad para este correo electrónico es {{phrase}}. Puede confiar en este correo electrónico si esta frase coincide con la frase mostrada durante el inicio de sesión." + "emails.certificate.signature": "equipo {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/fa.json b/app/config/locale/translations/fa.json index 228b24e7f3..eca6472539 100644 --- a/app/config/locale/translations/fa.json +++ b/app/config/locale/translations/fa.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "گواهی برای دامنه شما '{{domain}}' نتوانست تولید شود. این تلاش شماره {{attempt}} بود، و شکست به علت: {{error}} اتفاق افتاد.", "emails.certificate.footer": "گواهی قبلی شما از زمان اولین شکست، به مدت 30 روز معتبر خواهد بود. ما به شدت توصیه می‌کنیم که این مورد را بررسی کنید، در غیر این صورت دامنه شما بدون ارتباط SSL معتبر باقی خواهد ماند.", "emails.certificate.thanks": "متشکرم", - "emails.certificate.signature": "تیم {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "عباره امنیتی برای این ایمیل {{phrase}} است. اگر این عبارت با عبارت نشان داده شده طی فرآیند ورود یکسان باشد، می‌توانید به این ایمیل اعتماد کنید." + "emails.certificate.signature": "تیم {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/fi.json b/app/config/locale/translations/fi.json index c5f30b5791..b4130d0a2f 100644 --- a/app/config/locale/translations/fi.json +++ b/app/config/locale/translations/fi.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Verkkotunnuksellesi '{{domain}}' ei voitu luoda sertifikaattia. Tämä oli yritysnumero {{attempt}}, ja epäonnistuminen johtui virheestä: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Aiempi sertifikaattisi on voimassa 30 päivää ensimmäisestä epäonnistumisesta lähtien. Suosittelemme tutkimaan tämän tapauksen, muuten verkkotunnuksesi jää ilman voimassa olevaa SSL-salausta.", "emails.certificate.thanks": "Kiitos", - "emails.certificate.signature": "{{project}} tiimi", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Tämän sähköpostin turvasana on {{phrase}}. Voit luottaa tähän sähköpostiin, jos tämä lause vastaa kirjautumisen yhteydessä näytettyä lausetta." + "emails.certificate.signature": "{{project}} tiimi" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/fo.json b/app/config/locale/translations/fo.json index cecee5c79d..c605f9e76a 100644 --- a/app/config/locale/translations/fo.json +++ b/app/config/locale/translations/fo.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Váttan fyri títt øki '{{domain}}' kundi ikki verða framleidd. Hetta er roynd nr. {{attempt}}, og feilurin var orsakaður av: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Títt fyrra prógv verður gildaði í 30 dagar frá fyrstu miseydnaðu royndini. Vit mæla staðiliga til at kanna hesa støðuna, annars endar tín domæni uttan gildað SSL samskifti.", "emails.certificate.thanks": "Takk", - "emails.certificate.signature": "{{project}} bólkur", - "emails.magicSession.securityPhrase": "\"Fréttarorðið fyrir þetta tölvupóst er {{phrase}}. Þú getur treyst þessum tölvupósti ef þetta orð samsvarar því sem birtist þegar skráð er inn.\"" + "emails.certificate.signature": "{{project}} bólkur" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/fr.json b/app/config/locale/translations/fr.json index cb0f748929..79ae944338 100644 --- a/app/config/locale/translations/fr.json +++ b/app/config/locale/translations/fr.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.magicSession.optionButton": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter en toute sécurité à votre compte {{project}}. Il expirera dans 1 heure.", "emails.magicSession.buttonText": "Connectez-vous à {{project}}", "emails.magicSession.optionUrl": "Si le bouton ci-dessus ne s'affiche pas, utilisez le lien suivant :", - "emails.magicSession.clientInfo": "Cette connexion a été demandée en utilisant {{agentClient}} sur {{agentDevice}} {{agentOs}}. Si vous n'avez pas demandé cette connexion, vous pouvez ignorer cet email en toute sécurité.", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La phrase de sécurité pour cet e-mail est {{phrase}}. Vous pouvez avoir confiance en cet e-mail si cette phrase correspond à celle affichée lors de la connexion." + "emails.magicSession.clientInfo": "Cette connexion a été demandée en utilisant {{agentClient}} sur {{agentDevice}} {{agentOs}}. Si vous n'avez pas demandé cette connexion, vous pouvez ignorer cet email en toute sécurité." } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ga.json b/app/config/locale/translations/ga.json index 83af4f4e84..afeef2c045 100644 --- a/app/config/locale/translations/ga.json +++ b/app/config/locale/translations/ga.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Níorbh fhéidir teastas a chruthú do do réimse '{{domain}}'. Is é seo iarracht uimh. {{attempt}}, agus ba é an locht a bhí air: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Beidh do theastas roimhe seo bailí ar feadh 30 lá ón gcéad theip. Molaimid go mór cás seo a fhiosrú, murach sin rachaidh do réimse gan cumarsáid SSL bailí.", "emails.certificate.thanks": "Go raibh maith agat", - "emails.certificate.signature": "foireann {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Tá frása slándála don ríomhphost seo {{phrase}}. Is féidir leat muinín a bheith agat sa ríomhphost seo má chomhchroíonn an frása seo leis an bhfrása a thaispeánadh ag lóistín isteach." + "emails.certificate.signature": "foireann {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/gu.json b/app/config/locale/translations/gu.json index 352b9fb042..37c4262015 100644 --- a/app/config/locale/translations/gu.json +++ b/app/config/locale/translations/gu.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "તમારા ડોમેન '{{domain}}' માટેનું પ્રમાણપત્ર બનાવી શકાયું નથી. આ પ્રયાસ નંબર {{attempt}} છે, અને ભૂલ આવા કારણે થયું છે: {{error}}", "emails.certificate.footer": "તમારું અગાઉનું પ્રમાણપત્ર પ્રથમ નિષ્ફળતા થી ૩૦ દિવસ સુધી માન્ય રહેશે. અમે આ કેસની તપાસ કરવાની દૃઢપણે ભલામણ કરીએ છીએ, નહીં તો તમારું ડોમેન માન્ય SSL સંવાદ વિનાનું રહી જશે.", "emails.certificate.thanks": "Dhanyavad", - "emails.certificate.signature": "પ્રોજેક્ટ ટીમ", - "emails.magicSession.securityPhrase": "આ ઇમેઇલ માટે સુરક્ષા વાક્ય છે {{phrase}}. જો આ વાક્ય સાઇન-ઇન કરતે બતાવેલ વાક્યથી મેળ ખાડે તો આપ આ ઇમેઇલ પર વિશ્વાસ કરી શકો છો." + "emails.certificate.signature": "પ્રોજેક્ટ ટીમ" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/he.json b/app/config/locale/translations/he.json index 9d6f9834ab..9878bcc510 100644 --- a/app/config/locale/translations/he.json +++ b/app/config/locale/translations/he.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "תעודה עבור הדומיין '{{domain}}' לא ניתנה ליצירה. זו ניסיונות מספר {{attempt}}, והכישלון נגרם על ידי: {{error}}", "emails.certificate.footer": "תעודתך הקודמת תהיה בתוקף ל-30 ימים מהכשל הראשון. אנו ממליצים בחום לבדוק את המקרה הזה, אחרת הדומיין שלך יישאר ללא אמצעי תקשורת SSL תקף.", "emails.certificate.thanks": "תודה", - "emails.certificate.signature": "צוות {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Bezpečnostní fráze pro tento e-mail je {{phrase}}. Můžete důvěřovat tomuto e-mailu, pokud se tato fráze shoduje s frází zobrazenou během přihlášení." + "emails.certificate.signature": "צוות {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/hi.json b/app/config/locale/translations/hi.json index 8030e986a1..12355183ba 100644 --- a/app/config/locale/translations/hi.json +++ b/app/config/locale/translations/hi.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "आपके डोमेन '{{domain}}' के लिए प्रमाणपत्र उत्पन्न नहीं किया जा सका। यह प्रयास संख्या {{attempt}} है, और असफलता का कारण था: {{error}}", "emails.certificate.footer": "आपका पिछला प्रमाणपत्र पहली असफलता के बाद 30 दिनों के लिए मान्य होगा। हम इस मामले की जांच करने की दृढ़ता से सिफारिश करते हैं, अन्यथा आपका डोमेन वैध SSL संचार के बिना छूट जाएगा।", "emails.certificate.thanks": "धन्यवाद", - "emails.certificate.signature": "{{project}} टीम", - "emails.magicSession.securityPhrase": "इस ईमेल के लिए सुरक्षा वाक्य है {{परिश्रम}}। आप इस ईमेल पर भरोसा कर सकते हैं अगर यह वाक्य साइन इन के दौरान दिखाए गए वाक्य से मेल खाता है।" + "emails.certificate.signature": "{{project}} टीम" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/hr.json b/app/config/locale/translations/hr.json index 322608f874..8e1e5361fe 100644 --- a/app/config/locale/translations/hr.json +++ b/app/config/locale/translations/hr.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikat za vašu domenu '{{domain}}' nije mogao biti generiran. Ovo je pokušaj br. {{attempt}}, a neuspjeh je uzrokovan: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaš prethodni certifikat bit će važeći 30 dana od prvog neuspjeha. Visoko preporučujemo istraživanje ovog slučaja, inače će vaša domena završiti bez važeće SSL komunikacije.", "emails.certificate.thanks": "Hvala", - "emails.certificate.signature": "tim {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sigurnosna fraza za ovaj e-mail je {{phrase}}. Možete vjerovati ovom e-mailu ako se ova fraza podudara s frazom prikazanom tijekom prijave." + "emails.certificate.signature": "tim {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/hu.json b/app/config/locale/translations/hu.json index 41b7f303e3..0f154c851d 100644 --- a/app/config/locale/translations/hu.json +++ b/app/config/locale/translations/hu.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Az Ön '{{domain}}' domainjához a tanúsítvány nem generálható. Ez a {{attempt}}. kísérlet, és a következő hiba okozta: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Az előző tanúsítvány 30 napig lesz érvényes az első hiba óta. Nagyon ajánljuk, hogy vizsgálja meg ezt az esetet, különben a domainje érvényes SSL kommunikáció nélkül marad.", "emails.certificate.thanks": "Köszönöm", - "emails.certificate.signature": "{{project}} csapat", - "emails.magicSession.securityPhrase": "A biztonsági kifejezés erre az e-mailre: {{phrase}}. E-mailünk megbízható, ha a megadott kifejezés megegyezik a bejelentkezéskor megjelenő kifejezéssel." + "emails.certificate.signature": "{{project}} csapat" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/hy.json b/app/config/locale/translations/hy.json index 8003557f83..1e96b69f6b 100644 --- a/app/config/locale/translations/hy.json +++ b/app/config/locale/translations/hy.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Ձեր '{{domain}}' տիրույթի համար գերծանգը չի ստացվել։ Սա արդեն {{attempt}} փորձն է, և ձախողումը հետևանք է՝ {{error}}։", "emails.certificate.footer": "Ձեր նախորդ վկայագիրը կմնա վավերական 30 օրվա ընթացքում առաջին ձախողումից հետո: Մենք խորհրդանշում ենք հետաքրքրել այս դեպքը, հակառակ դեպքում Ձեր տիրույթը կմնա առանց վավերական SSL կապի:", "emails.certificate.thanks": "Շնորհակալ եմ", - "emails.certificate.signature": "{{project}} թիմ", - "emails.magicSession.securityPhrase": "اس email کے لیے حفاظتی جملہ ہے {{phrase}}۔ اگر یہ جملہ سائن ان کے دوران دکھایا گیا جملہ کے مطابق ہوتا ہے تو آپ اس email پر یقین کرسکتے ہیں۔" + "emails.certificate.signature": "{{project}} թիմ" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/id.json b/app/config/locale/translations/id.json index 252e0e4156..c4a192d96b 100644 --- a/app/config/locale/translations/id.json +++ b/app/config/locale/translations/id.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikat untuk domain Anda '{{domain}}' tidak dapat dibuat. Ini adalah percobaan ke-{{attempt}}, dan kegagalan disebabkan oleh: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Sertifikat sebelumnya Anda akan berlaku selama 30 hari sejak kegagalan pertama. Kami sangat menyarankan untuk menyelidiki kasus ini, jika tidak domain Anda akan berakhir tanpa komunikasi SSL yang valid.", "emails.certificate.thanks": "Terima kasih", - "emails.certificate.signature": "tim {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Frase keamanan untuk email ini adalah {{phrase}}. Anda dapat mempercayai email ini jika frase ini cocok dengan frase yang ditunjukkan saat masuk." + "emails.certificate.signature": "tim {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/is.json b/app/config/locale/translations/is.json index 970257d7fa..254de6f527 100644 --- a/app/config/locale/translations/is.json +++ b/app/config/locale/translations/is.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Vottorð fyrir léninu þínu '{{domain}}' gat ekki verið búið til. Þetta er tilraun nr. {{attempt}}, og mistökin voru af völdum: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Fyrri vottorðið þitt verður gilt í 30 daga frá fyrstu mistökum. Við mælum eindregið með því að rannsaka þetta tilvik, ella mun lén þitt enda án gildrar SSL-samskipta.", "emails.certificate.thanks": "Takk", - "emails.certificate.signature": "{{project}} liðið", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase de seguridad para este correo electrónico es {{phrase}}. Puede confiar en este correo electrónico si esta frase coincide con la frase mostrada al iniciar sesión." + "emails.certificate.signature": "{{project}} liðið" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/it.json b/app/config/locale/translations/it.json index 661d3a2f9c..730352b801 100644 --- a/app/config/locale/translations/it.json +++ b/app/config/locale/translations/it.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Il certificato per il tuo dominio '{{domain}}' non ha potuto essere generato. Questo è il tentativo n. {{attempt}}, e l'errore è stato causato da: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Il tuo certificato precedente sarà valido per 30 giorni dalla prima mancata riuscita. Consigliamo vivamente di indagare su questo caso, altrimenti il tuo dominio si troverà senza una valida comunicazione SSL.", "emails.certificate.thanks": "Grazie", - "emails.certificate.signature": "team {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase di sicurezza per questa email è {{phrase}}. Puoi fidarti di questa email se questa frase corrisponde alla frase mostrata durante l'accesso." + "emails.certificate.signature": "team {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ja.json b/app/config/locale/translations/ja.json index d7686d8883..feef34b1c7 100644 --- a/app/config/locale/translations/ja.json +++ b/app/config/locale/translations/ja.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "ドメイン「{{domain}}」の証明書を生成できませんでした。これは試行回数{{attempt}}で、原因は以下のエラーです: {{error}}", "emails.certificate.footer": "以前の証明書は最初の失敗から30日間有効です。この問題を調査することを強く推奨します。さもなければ、ドメインは有効なSSL通信なしで終わってしまいます。", "emails.certificate.thanks": "ありがとう", - "emails.certificate.signature": "{{project}} チーム", - "emails.magicSession.securityPhrase": "このメールのセキュリティフレーズは{{phrase}}です。このフレーズがサインイン時に表示されたフレーズと一致する場合、このメールは信頼できます。" + "emails.certificate.signature": "{{project}} チーム" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/jv.json b/app/config/locale/translations/jv.json index 27f72a45d9..c52d397784 100644 --- a/app/config/locale/translations/jv.json +++ b/app/config/locale/translations/jv.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikat kanggo domain panjenengan '{{domain}}' ora bisa digawe. Iki nyoba nomer {{attempt}}, lan gagal amarga: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Sertifikat sadurunge bakal tetep sah sajrone 30 dina wiwit kagagalan pisanan. Kita menehi saran sing kuat supaya panjenengan nyelidiki kasus iki, manawa-mawa domain panjenengan bakal pungkasan tanpa komunikasi SSL sing sah.", "emails.certificate.thanks": "Matur nuwun", - "emails.certificate.signature": "tim {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Frasa keamanan untuk email ini yaiku {{phrase}}. Sampeyan bisa percaya karo email iki yekti yaku frasa iki cocok karo frasa sing ditampaen nalika masuk." + "emails.certificate.signature": "tim {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/km.json b/app/config/locale/translations/km.json index 0c5df99cc5..ca6bb5cd74 100644 --- a/app/config/locale/translations/km.json +++ b/app/config/locale/translations/km.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "សញ្ញាបត្រសម្រាប់ដែន '{{domain}}' របស់អ្នកមិនអាចបង្កើតបានទេ។ នេះគឺជាការព្យាយាមលេខ {{attempt}} ហើយភាពបរាជ័យត្រូវបានបង្កដោយ: {{error}}", "emails.certificate.footer": "វិញ្ញាបនបត្រមុនរបស់អ្នកនឹងនៅមានសុពលភាពរយៈពេល 30 ថ្ងៃចាប់ពីការបរាជ័យលើកដំបូង។ យើងខ្ញុំណែនាំយ៉ាងខ្លាំងអោយស្រាវជ្រាវលើករណីនេះ, បើមិនដូច្នេះទេដីមែនរបស់អ្នកនឹងបញ្ចប់ដោយគ្មានការតភ្ជាប់ SSL មានសុពលភាព។", "emails.certificate.thanks": "អរគុណ", - "emails.certificate.signature": "ក្រុម {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "ពាក្យសម្រាប់សុវត្ថម្ភន់នេះគឺ {{phrase}}។ អ្នកអាចវិលត្រចាក់នេះឯងឃើញការតបតាមអ៊ីមែលដូចរបស់អ្នក។ (The text inside the double curly brackets stays in English and doesn't get translated)" + "emails.certificate.signature": "ក្រុម {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/kn.json b/app/config/locale/translations/kn.json index 37cc442cce..424c27a2c7 100644 --- a/app/config/locale/translations/kn.json +++ b/app/config/locale/translations/kn.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "ನಿಮ್ಮ ಡೊಮೇನ್ '{{domain}}' ಗಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇದು ಪ್ರಯತ್ನ ಸಂಖ್ಯೆ {{attempt}} ಮತ್ತು ಈ ವಿಫಲತೆಯು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ: {{error}}", "emails.certificate.footer": "ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಮೊದಲ ವೈಫಲ್ಯದಿಂದ 30 ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ, ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮ ಡೊಮೈನ್ ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ SSL ಸಂವಹನದೊಂದಿಗೆ ಉಳಿದುಬಿಡುತ್ತದೆ.", "emails.certificate.thanks": "ಧನ್ಯವಾದಗಳು", - "emails.certificate.signature": "ತಂಡ", - "emails.magicSession.securityPhrase": "ಈ ಇಮೇಲ್‌ಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಬಹುದು ನಿಮ್ಮನ್ನು {{phrase}}. ಸೈನ್ ಇನ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಪದದೊಂದಿಗೆ ಈ ಪದ ಹೊಂದಿದರೆ ನಿಮಗೆ ಖಂಡನೆ ಇಲ್ಲ." + "emails.certificate.signature": "ತಂಡ" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ko.json b/app/config/locale/translations/ko.json index 9da282f436..92944105f3 100644 --- a/app/config/locale/translations/ko.json +++ b/app/config/locale/translations/ko.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "'{{domain}}' 도메인에 대한 인증서를 생성할 수 없었습니다. 이것은 시도 번호 {{attempt}}이며, 다음과 같은 이유로 실패하였습니다: {{error}}", "emails.certificate.footer": "이전 인증서는 첫 실패로부터 30일 동안 유효할 것입니다. 이 문제를 조사할 것을 강력히 권장합니다, 그렇지 않으면 도메인이 유효한 SSL 통신 없이 남게 될 것입니다.", "emails.certificate.thanks": "감사합니다", - "emails.certificate.signature": "{{project}} 팀", - "emails.magicSession.securityPhrase": "이 이메일의 보안 문구는 {{phrase}}입니다. 이 문구가 로그인 시 표시된 문구와 일치하는 경우에만 이 이메일을 신뢰하실 수 있습니다." + "emails.certificate.signature": "{{project}} 팀" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/la.json b/app/config/locale/translations/la.json index a634dca75f..3e29d61b70 100644 --- a/app/config/locale/translations/la.json +++ b/app/config/locale/translations/la.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "El certificado para su dominio '{{domain}}' no pudo ser generado. Este es el intento número {{attempt}}, y el fallo fue causado por: {{error}}.", "emails.certificate.footer": "Su certificado anterior será válido por 30 días desde el primer fallo. Recomendamos encarecidamente investigar este caso, de lo contrario su dominio quedará sin una comunicación SSL válida.", "emails.certificate.thanks": "Gracias", - "emails.certificate.signature": "{{project}} equipo", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sermo ad securitatem huius epistulae est {{phrase}}. Si idem est sermo qui apparuit dum tu signasti, epistulam fidem habere potes." + "emails.certificate.signature": "{{project}} equipo" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/lb.json b/app/config/locale/translations/lb.json index 42aadbd359..acfcfc7ba1 100644 --- a/app/config/locale/translations/lb.json +++ b/app/config/locale/translations/lb.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "De Certificat fir äre Domain '{{domain}}' konnt net erstallt ginn. Dat ass den Versuch Nummer {{attempt}}, an de Feeler gouf verursaacht duerch: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Äert viregt Zertifikat wäert fir 30 Deeg gëlteg sinn zënter dem éischten Ausfall. Mir recommandéieren Iech staark, dëse Fall z'ënnersichen, soss wäert Är Domain ouni eng valabel SSL-Kommunikatioun enden.", "emails.certificate.thanks": "Merci", - "emails.certificate.signature": "Équipe {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "\"It can be translated as \"Satz fir d'Sécherheet vun dësem Email ass {{phrase}}. Dir kënnt dësem Email vertrauen, wann dëse Satz mat deem iwwereneenzestëmmt, deen während der Ulogung ugewisen gouf.\"" + "emails.certificate.signature": "Équipe {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/lt.json b/app/config/locale/translations/lt.json index 38c4f35e0d..b85463748a 100644 --- a/app/config/locale/translations/lt.json +++ b/app/config/locale/translations/lt.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Jūsų domeno '{{domain}}' sertifikato sukurti nepavyko. Tai bandymas Nr. {{attempt}}, ir nepavykimo priežastis: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Jūsų ankstesnis sertifikatas bus galiojantis 30 dienų nuo pirmojo nesėkmingo bandymo. Mes primygtinai rekomenduojame ištirti šią situaciją, kitaip jūsų domenas liks be galiojančio SSL ryšio.", "emails.certificate.thanks": "Ačiū", - "emails.certificate.signature": "{{project}} komanda", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Saugumo frazė šiam el. laiškui yra {{phrase}}. Galite pasitikėti šiuo el. laišku, jei ši frazė sutampa su fraze, rodoma prisijungimo metu." + "emails.certificate.signature": "{{project}} komanda" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/lv.json b/app/config/locale/translations/lv.json index d2b3bc4610..c6606552a2 100644 --- a/app/config/locale/translations/lv.json +++ b/app/config/locale/translations/lv.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikāts jūsu domēnam '{{domain}}' nevarēja tikt ģenerēts. Tā ir mēģinājuma nr. {{attempt}}, un neizdošanās iemesls bija: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Jūsu iepriekšējais sertifikāts būs derīgs 30 dienas no pirmās neveiksmes. Mēs ļoti iesakām izmeklēt šo gadījumu, citādi jūsu domēns paliks bez derīga SSL saziņas.", "emails.certificate.thanks": "Paldies", - "emails.certificate.signature": "{{project}} komanda", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Šī e-pasta drošības frāze ir {{phrase}}. Jūs varat uzticēties šim e-pastam, ja šī frāze atbilst frāzei, kas tika parādīta pierakstoties." + "emails.certificate.signature": "{{project}} komanda" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ml.json b/app/config/locale/translations/ml.json index b4edc296c1..306ba55b95 100644 --- a/app/config/locale/translations/ml.json +++ b/app/config/locale/translations/ml.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "നിങ്ങളുടെ ഡൊമെയ്‌ൻ '{{domain}}'നായുള്ള സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയിച്ചില്ല. ഇത് ശ്രമമായ {{attempt}} ആണ്, പരാജയത്തിനു കാരണം: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ny zom-pokotaninao teo aloha dia hanan-kery mandritra ny 30 andro manomboka amin'ny tsy fahombiazana voalohany. Izahay dia manoro hevitra mafy ny hanaovana fikarohana momba ity tranga ity, raha tsy izany ny sehatra misy anao dia ho tonga amin'ny toerana tsy misy fifandraisana SSL manan-kery.", "emails.certificate.thanks": "Merci", - "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipi", - "emails.magicSession.securityPhrase": "ഈ ഇമെയിൽക്ക് സുരക്ഷാ വാക്ക് {{phrase}}. സൈൻ ഇൻ ചെയ്തപ്പോൾ കാണിച്ച വാക്ക് ഈ വാക്ക് സന്ദര്ശിക്കുന്നതുമായി തന്നെ ആണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഇമെയിൽ വിശ്വസിക്കാം." + "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipi" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/mr.json b/app/config/locale/translations/mr.json index 30a85de8b1..980ac1325d 100644 --- a/app/config/locale/translations/mr.json +++ b/app/config/locale/translations/mr.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "आपल्या डोमेनसाठी '{{domain}}' प्रमाणपत्र तयार करणे शक्य नव्हते. ही प्रयत्न क्रमांक {{attempt}} आहे, आणि त्यामागील कारण म्हणजे: {{error}}", "emails.certificate.footer": "तुमचे मागील प्रमाणपत्र पहिल्या अपयशापासून ३० दिवसांपर्यंत वैध राहील. आम्ही आपल्याला विशेषतः सूचित करतो की, या प्रकरणाची चौकशी करा, अन्यथा तुमचे डोमेन वैध SSL संवादाशिवाय राहील.", "emails.certificate.thanks": "धन्यवाद", - "emails.certificate.signature": "{{project}} संघ", - "emails.magicSession.securityPhrase": "या ईमेलसाठी सुरक्षा वाक्याचे {{phrase}} आहे. जर लॉग इन करताना दाखवलेल्या वाक्याशी हे वाक्य मेलवत असेल तर, तुम्ही हे ईमेल विश्वसनीय ठरवू शकता." + "emails.certificate.signature": "{{project}} संघ" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ms.json b/app/config/locale/translations/ms.json index 0851e33f9d..27bdb2c750 100644 --- a/app/config/locale/translations/ms.json +++ b/app/config/locale/translations/ms.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sijil untuk domain anda '{{domain}}' tidak dapat dijana. Ini adalah percubaan ke-{{attempt}}, dan kegagalan disebabkan oleh: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Sijil sebelum ini anda akan sah selama 30 hari selepas kegagalan pertama. Kami sangat mengesyorkan untuk menyiasat kes ini, jika tidak domain anda akan berakhir tanpa komunikasi SSL yang sah.", "emails.certificate.thanks": "Terima kasih", - "emails.certificate.signature": "pasukan {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Frasa keselamatan untuk emel ini adalah {{phrase}}. Anda boleh mempercayai emel ini jika frasa ini sepadan dengan frasa yang dipaparkan semasa log masuk." + "emails.certificate.signature": "pasukan {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/nb.json b/app/config/locale/translations/nb.json index 4f7d39ca9c..d97f9f2cd8 100644 --- a/app/config/locale/translations/nb.json +++ b/app/config/locale/translations/nb.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikatet for domenet ditt '{{domain}}' kunne ikke genereres. Dette er forsøk nr. {{attempt}}, og feilen ble forårsaket av: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ditt forrige sertifikat vil være gyldig i 30 dager fra den første feilen. Vi anbefaler sterkt at du undersøker denne saken, ellers vil domenet ditt ende opp uten en gyldig SSL-kommunikasjon.", "emails.certificate.thanks": "Takk", - "emails.certificate.signature": "{{project}}-laget", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sikkerhetsfrasen for denne e-posten er {{phrase}}. Du kan stole på denne e-posten hvis denne frasen stemmer overens med frasen som vises under påloggingen." + "emails.certificate.signature": "{{project}}-laget" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ne.json b/app/config/locale/translations/ne.json index a4c432b46c..247c31234a 100644 --- a/app/config/locale/translations/ne.json +++ b/app/config/locale/translations/ne.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "दर्ता गर्नु भएको डोमेन '{{domain}}' को प्रमाणपत्र उत्पन्न गर्न सकिएन। यो प्रयास नं. {{attempt}} हो, र यस असफलताको कारण यस्तो थियो: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Votre certificat précédent sera valide pendant 30 jours depuis le premier échec. Nous recommandons fortement d'enquêter sur ce cas, sinon votre domaine se retrouvera sans communication SSL valide.", "emails.certificate.thanks": "धन्यवाद", - "emails.certificate.signature": "équipe {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "यस ईमेलका लागि सुरक्षा उक्ति {{phrase}} हो । यदि यो वाक्य साइन इन गर्दा देखाई भएको वाक्यसँग मेल मिलाउँछ भने तपाईं यस ईमेलमा भरोसा गर्न सक्नुहुनेछ।" + "emails.certificate.signature": "équipe {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/nl.json b/app/config/locale/translations/nl.json index 26887dde61..ff0d87db4d 100644 --- a/app/config/locale/translations/nl.json +++ b/app/config/locale/translations/nl.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certificaat voor uw domein '{{domain}}' kon niet worden gegenereerd. Dit is poging nr. {{attempt}}, en de mislukking werd veroorzaakt door: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Uw vorige certificaat zal 30 dagen geldig zijn vanaf de eerste fout. We raden u ten zeerste aan dit geval te onderzoeken, anders zal uw domein eindigen zonder een geldige SSL-communicatie.", "emails.certificate.thanks": "Dank je", - "emails.certificate.signature": "{{project}} team", - "emails.magicSession.securityPhrase": "De beveiligingszin voor deze e-mail is {{phrase}}. U kunt deze e-mail vertrouwen als deze zin overeenkomt met de zin die wordt weergegeven tijdens het aanmelden." + "emails.certificate.signature": "{{project}} team" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/nn.json b/app/config/locale/translations/nn.json index b3ab814093..7010435a7a 100644 --- a/app/config/locale/translations/nn.json +++ b/app/config/locale/translations/nn.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifikat for domenet ditt '{{domain}}' kunne ikke genereres. Dette er forsøk nr. {{attempt}}, og mislykkelsen ble forårsaket av: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ditt førre sertifikat vil vere gyldig i 30 dagar etter den første feilen. Vi rår sterkt til å undersøke denne saka, elles vil domenet ditt ende opp utan ein gyldig SSL-kommunikasjon.", "emails.certificate.thanks": "The country code \"nn\" provided is not sufficient to determine the target language as it does not correspond to an official ISO 3166-1 alpha-2 country code. Please provide more context or the specific target language you need the translation for.", - "emails.certificate.signature": "{{project}} lag", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Sikkerhetsfrasen for denne e-posten er {{phrase}}. Du kan stole på denne e-posten hvis denne frasen samsvarer med frasen som vises under påloggingen." + "emails.certificate.signature": "{{project}} lag" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/or.json b/app/config/locale/translations/or.json index 7b52c810a4..3ccdc993d5 100644 --- a/app/config/locale/translations/or.json +++ b/app/config/locale/translations/or.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertifika jūsų domenui \"{{domain}}\" negalėjo būti sugeneruotas. Tai bandymas Nr. {{attempt}}, ir nesėkmę sukėlė: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaš prethodni certifikat će biti važeći 30 dana od prvog neuspeha. Visoko preporučujemo istraživanje ovog slučaja, inače će vaš domen ostati bez važeće SSL komunikacije.", "emails.certificate.thanks": "\n\nTack", - "emails.certificate.signature": "{{project}} команда", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase de seguridad para este correo electrónico es {{phrase}}. Puede confiar en este correo electrónico si esta frase coincide con la mostrada durante la sesión iniciada." + "emails.certificate.signature": "{{project}} команда" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/pa.json b/app/config/locale/translations/pa.json index 82a4b9528e..58b2d7135b 100644 --- a/app/config/locale/translations/pa.json +++ b/app/config/locale/translations/pa.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "El certificado para su dominio '{{domain}}' no pudo ser generado. Este es el intento n.º {{attempt}}, y el fallo fue causado por: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Su certificado anterior será válido por 30 días desde el primer fallo. Recomendamos encarecidamente investigar este caso, de lo contrario su dominio terminará sin una comunicación SSL válida.", "emails.certificate.thanks": "Gracias", - "emails.certificate.signature": "equipo de {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La frase de seguridad para este correo electrónico es {{phrase}}. Puede confiar en este correo electrónico si esta frase coincide con la frase mostrada durante el inicio de sesión." + "emails.certificate.signature": "equipo de {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/pl.json b/app/config/locale/translations/pl.json index e6aff43428..e7b82ed6de 100644 --- a/app/config/locale/translations/pl.json +++ b/app/config/locale/translations/pl.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certyfikat dla Twojej domeny '{{domain}}' nie mógł zostać wygenerowany. To jest próba nr {{attempt}}, a przyczyną niepowodzenia było: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Twój poprzedni certyfikat będzie ważny przez 30 dni od pierwszej awarii. Zalecamy dokładne zbadanie tej sprawy, w przeciwnym razie Twój domena zostanie bez ważnego certyfikatu SSL.", "emails.certificate.thanks": "Dziękuję", - "emails.certificate.signature": "zespół {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Fraza zabezpieczająca dla tego e-maila to {{phrase}}. Możesz zaufać temu e-mailowi, jeśli ta fraza pasuje do frazy pokazanej podczas logowania." + "emails.certificate.signature": "zespół {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/pt-br.json b/app/config/locale/translations/pt-br.json index 0f8dad1245..e0b2ab3c45 100644 --- a/app/config/locale/translations/pt-br.json +++ b/app/config/locale/translations/pt-br.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "O certificado para o seu domínio '{{domain}}' não pôde ser gerado. Esta é a tentativa nº {{attempt}}, e a falha foi causada por: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Seu certificado anterior será válido por 30 dias desde a primeira falha. Recomendamos fortemente que você investigue este caso, caso contrário, seu domínio ficará sem uma comunicação SSL válida.", "emails.certificate.thanks": "Obrigado", - "emails.certificate.signature": "equipe {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "A frase de segurança para este e-mail é {{phrase}}. Você pode confiar neste e-mail se essa frase corresponder à frase mostrada durante o login." + "emails.certificate.signature": "equipe {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/pt-pt.json b/app/config/locale/translations/pt-pt.json index 7e23083a70..3dc34da2fe 100644 --- a/app/config/locale/translations/pt-pt.json +++ b/app/config/locale/translations/pt-pt.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Não foi possível gerar certificado para o seu domínio '{{domain}}'. Esta é a tentativa nº {{attempt}}, e a falha foi causada por: {{error}}", "emails.certificate.footer": "O seu certificado anterior será válido por 30 dias desde a primeira falha. Recomendamos vivamente que investigue este caso, caso contrário, o seu domínio ficará sem uma comunicação SSL válida.", "emails.certificate.thanks": "Obrigado", - "emails.certificate.signature": "equipa {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "A frase de segurança para este email é {{phrase}}. Pode confiar neste email se esta frase coincidir com a frase mostrada durante o início de sessão." + "emails.certificate.signature": "equipa {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ro.json b/app/config/locale/translations/ro.json index f9dbb35ae4..202ff8d91f 100644 --- a/app/config/locale/translations/ro.json +++ b/app/config/locale/translations/ro.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certificatul pentru domeniul dumneavoastră '{{domain}}' nu a putut fi generat. Aceasta este încercarea nr. {{attempt}}, iar eșecul a fost provocat de: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Certificatul dumneavoastră anterior va fi valid pentru 30 de zile de la prima defecțiune. Vă recomandăm insistent să investigați acest caz, altfel domeniul dumneavoastră va rămâne fără o comunicare SSL validă.", "emails.certificate.thanks": "Mulțumesc", - "emails.certificate.signature": "echipa {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Fraza de securitate pentru acest email este {{phrase}}. Puteți avea încredere în acest email dacă această frază se potrivește cu fraza afișată în timpul autentificării." + "emails.certificate.signature": "echipa {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ru.json b/app/config/locale/translations/ru.json index 9d7600eac1..7194da0f41 100644 --- a/app/config/locale/translations/ru.json +++ b/app/config/locale/translations/ru.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Сертификат для вашего домена '{{domain}}' не может быть создан. Это попытка номер {{attempt}}, и причина сбоя: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ваш предыдущий сертификат будет действителен в течение 30 дней с момента первой неудачи. Настоятельно рекомендуем изучить этот случай, иначе ваш домен останется без действующего SSL-соединения.", "emails.certificate.thanks": "Спасибо", - "emails.certificate.signature": "команда {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Фраза безопасности для этого электронного письма - {{phrase}}. Вы можете доверять этому письму, если эта фраза совпадает с фразой, показанной во время входа в систему." + "emails.certificate.signature": "команда {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sa.json b/app/config/locale/translations/sa.json index a17758958e..c57be816e7 100644 --- a/app/config/locale/translations/sa.json +++ b/app/config/locale/translations/sa.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "شهادة لنطاق '{{domain}}' الخاص بك لا يمكن إنشاؤها. هذه هي المحاولة رقم {{attempt}}، وكان سبب الفشل: {{error}}", "emails.certificate.footer": "سيكون شهادتك السابقة صالحة لمدة 30 يوماً منذ الفشل الأول. نوصي بشدة بالتحقيق في هذه الحالة، وإلا سينتهي مجالك بدون اتصال SSL صالح.", "emails.certificate.thanks": "شكرا", - "emails.certificate.signature": "فريق {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "العبارة الأمانية لهذا البريد الإلكتروني هي {{phrase}}. يمكنك الوثوق بهذا البريد الإلكتروني إذا تطابقت هذه العبارة مع العبارة المعروضة أثناء تسجيل الدخول." + "emails.certificate.signature": "فريق {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sd.json b/app/config/locale/translations/sd.json index 7dfd91f859..6196749296 100644 --- a/app/config/locale/translations/sd.json +++ b/app/config/locale/translations/sd.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "I'm sorry, but there is no country code \"sd.\" If you meant Sudan, the country code is \"SD,\" not lowercase, but the official languages of Sudan are Arabic and English. If you need a translation into Arabic, here is the message:\n\nشهادة لنطاق '{{domain}}' الخاص بك لم تتمكن من التوليد. هذه هي المحاولة رقم {{attempt}}، وكان الفشل بسبب: {{error}}", "emails.certificate.footer": "سابقه سند توهان جي پهلي ناكامي کان 30 ڏينهن لاءِ موزون آهي. اسان توهان کي پوري قائلي سان گهڻي سفارش ڪنداسين ته هن ڪيس کي تحقيق ڪريو، نه ته توهان جو ڊومين بغير موزون SSL مواصلتي جي حالت ۾ ختم ٿي ويندو.", "emails.certificate.thanks": "شكرا", - "emails.certificate.signature": "I believe there has been a misunderstanding. The country code \"sd\" refers to Sudan, and the official languages of Sudan are Arabic and English. If you are requesting a translation into Arabic, the phrase \"project team\" would be \"فريق المشروع\". If you need a translation into a different language, please provide the correct language or country code.", - "emails.magicSession.securityPhrase": "كافٍ الأمان لهذا البريد الإلكتروني هو {{phrase}}. يمكنك الثقة بهذا البريد الإلكتروني إذا كان هذا العبارة مطابقًا للعبارة المعروضة أثناء تسجيل الدخول." + "emails.certificate.signature": "I believe there has been a misunderstanding. The country code \"sd\" refers to Sudan, and the official languages of Sudan are Arabic and English. If you are requesting a translation into Arabic, the phrase \"project team\" would be \"فريق المشروع\". If you need a translation into a different language, please provide the correct language or country code." } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/si.json b/app/config/locale/translations/si.json index ae1102ffb5..c3f2544095 100644 --- a/app/config/locale/translations/si.json +++ b/app/config/locale/translations/si.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Vaš certifikat za domeno '{{domain}}' ni bilo mogoče ustvariti. To je poskus št. {{attempt}} in napako je povzročilo: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaše prethodno certifikat će biti važeći 30 dana od prvog neuspeha. Visoko preporučujemo da istražite ovaj slučaj, u suprotnom vaš domen će ostati bez važeće SSL komunikacije.", "emails.certificate.thanks": "Hvala", - "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipa", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Varnostna fraza za to e-pošto je {{phrase}}. Na to e-pošto se lahko zanesete, če se fraza ujema s frazo, prikazano med prijavo." + "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipa" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sk.json b/app/config/locale/translations/sk.json index 12f40d9a3b..921e3f1d81 100644 --- a/app/config/locale/translations/sk.json +++ b/app/config/locale/translations/sk.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikát pre váš domén '{{domain}}' sa nepodarilo vygenerať. Ide o pokus č. {{attempt}}, a dôvod zlyhania bol: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Váš predchádzajúci certifikát bude platný 30 dní od prvého zlyhania. Dôrazne odporúčame vyšetrenie tohto prípadu, inak váš doménový názov zostane bez platnej SSL komunikácie.", "emails.certificate.thanks": "Ďakujem", - "emails.certificate.signature": "tím {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Bezpečnostná fráza pre tento e-mail je {{phrase}}. Môžete dôverovať tomuto e-mailu, ak sa táto fráza zhoduje so frázou zobrazenou počas prihlásenia." + "emails.certificate.signature": "tím {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sl.json b/app/config/locale/translations/sl.json index 792a091237..edf56daf5c 100644 --- a/app/config/locale/translations/sl.json +++ b/app/config/locale/translations/sl.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Potrdilo za vaše domeno '{{domain}}' ni bilo mogoče ustvariti. To je poskus št. {{attempt}}, napako pa je povzročilo: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Vaše prejšnje potrdilo bo veljavno 30 dni od prve napake. Močno priporočamo, da to zadevo preučite, saj bo sicer vaše domeno brez veljavne SSL komunikacije.", "emails.certificate.thanks": "Hvala", - "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipa", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Varnostna fraza za ta e-poštni naslov je {{phrase}}. Pošiljatelju lahko zaupate, če se ta fraza ujema s frazo, ki je prikazana med prijavo." + "emails.certificate.signature": "{{project}} ekipa" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sn.json b/app/config/locale/translations/sn.json index c2cde7481d..d434fd0bac 100644 --- a/app/config/locale/translations/sn.json +++ b/app/config/locale/translations/sn.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Le certificat pour votre domaine '{{domain}}' n'a pas pu être généré. C'est la tentative n° {{attempt}}, et l'échec a été causé par : {{error}}", "emails.certificate.footer": "Votre certificat précédent sera valable pendant 30 jours après le premier échec. Nous vous recommandons vivement d'enquêter sur ce cas, sinon votre domaine se retrouvera sans communication SSL valide.", "emails.certificate.thanks": "Merci", - "emails.certificate.signature": "équipe {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "La phrase de sécurité pour cet e-mail est {{phrase}}. Vous pouvez faire confiance à cet e-mail si cette phrase correspond à la phrase affichée lors de la connexion." + "emails.certificate.signature": "équipe {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sq.json b/app/config/locale/translations/sq.json index f74e7876e5..458bfea376 100644 --- a/app/config/locale/translations/sq.json +++ b/app/config/locale/translations/sq.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikata për domain-in tuaj '{{domain}}' nuk mund të gjenerohej. Ky është përpjekja nr. {{attempt}}, dhe dështimi u shkaktua nga: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Certifikata juaj e mëparshme do të jetë e vlefshme për 30 ditë që nga dështimi i parë. Ju rekomandojmë fuqishëm të hetoni këtë rast, përndryshe domeni juaj do të mbetet pa një komunikim të vlefshëm SSL.", "emails.certificate.thanks": "Faleminderit", - "emails.certificate.signature": "ekipi i {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Fjala e sigurisë për këtë email është {{phrase}}. Mund të besoni këtë email nëse kjo frazë përputhet me frazën e treguar gjatë hyrjes." + "emails.certificate.signature": "ekipi i {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/sv.json b/app/config/locale/translations/sv.json index 7179524e66..a0a915de8f 100644 --- a/app/config/locale/translations/sv.json +++ b/app/config/locale/translations/sv.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Certifikatet för din domän '{{domain}}' kunde inte skapas. Detta är försök nr {{attempt}}, och felet orsakades av: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ditt tidigare certifikat kommer att vara giltigt i 30 dagar från det första felet. Vi rekommenderar starkt att du undersöker detta fall, annars kommer din domän att sluta utan en giltig SSL-kommunikation.", "emails.certificate.thanks": "Tack", - "emails.certificate.signature": "equipo {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Säkerhetsfrasen för detta e-postmeddelande är {{phrase}}. Du kan lita på detta e-postmeddelande om frasen matchar frasen som visas vid inloggningen." + "emails.certificate.signature": "equipo {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ta.json b/app/config/locale/translations/ta.json index 5188558987..8ad92c1871 100644 --- a/app/config/locale/translations/ta.json +++ b/app/config/locale/translations/ta.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "உங்கள் டொமைன் '{{domain}}' க்கான சான்றிதழ் உருவாக்க முடியவில்லை. இது முயற்சியின் எண் {{attempt}}, மற்றும் தோல்விக்கு காரணமாக இருந்தது: {{error}}", "emails.certificate.footer": "உங்களுடைய முந்தைய சான்றிதழ் முதல் தவறு ஏற்பட்ட நாளிலிருந்து 30 நாட்கள் வரை செல்லுபடியாகும். இந்த வழக்கை ஆராய்வதை நாங்கள் மிகவும் பரிந்துரைக்கிறோம், இல்லையெனில் உங்களுடைய டொமைன் செல்லுபடியான SSL தகவல் தொடர்பை இழந்துவிடும்.", "emails.certificate.thanks": "நன்றி", - "emails.certificate.signature": "{{project}} குழு", - "emails.magicSession.securityPhrase": "இந்த மின்னஞ்சலுக்கு பாதுகாப்பு வாக்கியம் {{phrase}} ஆகும். புகுபதிக்கும் போது காண்பிக்கப்பட்ட வாக்கியம் இதுவே ஆகும் என்றால், இந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் நம்ப முடியும்." + "emails.certificate.signature": "{{project}} குழு" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/te.json b/app/config/locale/translations/te.json index 2e34b7f9e3..ba3531724f 100644 --- a/app/config/locale/translations/te.json +++ b/app/config/locale/translations/te.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "మీ డొమైన్ '{{domain}}' కోసం సర్టిఫికెట్ జారీ చేయలేకపోయాము. ఇది {{attempt}} ప్రయత్నం, మరియు విఫలం కారణం ఇది: {{error}}", "emails.certificate.footer": "మీ మునుపటి సర్టిఫికెట్‌ మొదటి వైఫల్యం నుండి 30 రోజుల వరకు చెల్లుబాటు అవుతుంది. ఈ కేసును పరిశోధించడం మాకు ఎంతో ముఖ్యంగా సిఫార్సు ఉంది, లేకపోతే మీ డొమేన్ చెల్లుబాటు అయిన SSL కమ్యూనికేషన్ లేకుండా మిగిలిపోతుంది.", "emails.certificate.thanks": "ధన్యవాదాలు", - "emails.certificate.signature": "{{project}} జట్టు", - "emails.magicSession.securityPhrase": "ఈ ఇమెయిల్ కోసం భద్రతా పదం {{phrase}}. మీరు సైన్ ఇన్ ప్రదర్శించిన పదాన్ని ఈ పదం సరిపోతే, ఈ ఇమెయిల్ను నేను నమ్ముతాను." + "emails.certificate.signature": "{{project}} జట్టు" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/th.json b/app/config/locale/translations/th.json index a660177530..67470aafa9 100644 --- a/app/config/locale/translations/th.json +++ b/app/config/locale/translations/th.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "ใบรับรองสำหรับโดเมน '{{domain}}' ไม่สามารถสร้างได้ นี่เป็นความพยายามครั้งที่ {{attempt}} และความล้มเหลวเกิดจาก: {{error}}", "emails.certificate.footer": "ใบรับรองก่อนหน้านี้ของคุณจะยังใช้งานได้เป็นเวลา 30 วันนับจากวันที่ล้มเหลวครั้งแรก เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณสืบสวนกรณีนี้ มิฉะนั้นโดเมนของคุณจะไม่มีการสื่อสาร SSL ที่ถูกต้อง", "emails.certificate.thanks": "ขอบคุณ", - "emails.certificate.signature": "ทีม {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "คำว่าความปลอดภัยสำหรับอีเมลนี้คือ {{phrase}} คุณสามารถเชื่อถ้าคำว่าความปลอดภัยตรงกับคำว่าความปลอดภัยที่แสดงขณะลงชื่อเข้าใช้งาน" + "emails.certificate.signature": "ทีม {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/tl.json b/app/config/locale/translations/tl.json index 1ca367f0f4..5feff95790 100644 --- a/app/config/locale/translations/tl.json +++ b/app/config/locale/translations/tl.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Sertipiko para sa iyong domain na '{{domain}}' ay hindi nabuo. Ito ay tangka bilang {{attempt}}, at ang kabiguan ay dulot ng: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ang iyong naunang sertipiko ay magiging balido sa loob ng 30 araw simula ng unang kabiguan. Mataas ang inirerekomenda namin na imbestigahan ang kasong ito, kung hindi ay magtatapos ang iyong domain na walang balidong SSL na komunikasyon.", "emails.certificate.thanks": "Salamat", - "emails.certificate.signature": "{{project}} koponan", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Ang parirala sa seguridad para sa email na ito ay {{phrase}}. Maaari mong pagkatiwalaan ang email na ito kung ang pariralang ito ay katulad ng paralang ipinakita habang nagsisign in." + "emails.certificate.signature": "{{project}} koponan" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/tr.json b/app/config/locale/translations/tr.json index 6c10ed5898..05a35daa1c 100644 --- a/app/config/locale/translations/tr.json +++ b/app/config/locale/translations/tr.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.magicSession.optionButton": "Aşağıdaki butona tıklayarak {{project}} hesabınıza güvenli bir şekilde giriş yapın. Bu bağlantı bir saat sonra geçerliliğini yitirecektir.", "emails.magicSession.buttonText": "{{project}}'a giriş yapın", "emails.magicSession.optionUrl": "Yukarıdaki buton gözükmezse, aşağıdaki bağlantıyı kullanın:", - "emails.magicSession.clientInfo": "Bu oturum açma işlemi, {{agentClient}} kullanılarak {{agentDevice}} {{agentOs}} üzerinde istendi. Eğer oturum açma işlemini siz talep etmediyseniz, bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz.", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Bu e-posta için güvenlik cümlesi {{phrase}}. Eğer bu cümle giriş sırasında görünen cümleyle uyumluysa bu e-postaya güvenebilirsiniz." + "emails.magicSession.clientInfo": "Bu oturum açma işlemi, {{agentClient}} kullanılarak {{agentDevice}} {{agentOs}} üzerinde istendi. Eğer oturum açma işlemini siz talep etmediyseniz, bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz." } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/uk.json b/app/config/locale/translations/uk.json index 4b3cdaea03..7af11d3f21 100644 --- a/app/config/locale/translations/uk.json +++ b/app/config/locale/translations/uk.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Сертифікат для вашого домену '{{domain}}' не може бути створений. Це спроба № {{attempt}}, а причина збою: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Ваш попередній сертифікат буде дійсний протягом 30 днів з моменту першої помилки. Ми настійно рекомендуємо розслідувати цей випадок, інакше ваш домен залишиться без дійсного SSL-шифрування.", "emails.certificate.thanks": "Дякую", - "emails.certificate.signature": "команда {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Безпекова фраза для цього електронного листа - {{phrase}}. Ви можете довіряти цьому електронному листу, якщо ця фраза збігається з фразою, показаною під час входу в систему." + "emails.certificate.signature": "команда {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/ur.json b/app/config/locale/translations/ur.json index b3cef85dcd..72a9dd6960 100644 --- a/app/config/locale/translations/ur.json +++ b/app/config/locale/translations/ur.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "آپ کے ڈومین '{{domain}}' کے لئے سرٹیفکیٹ تیار نہیں کیا جا سکا۔ یہ کوشش نمبر {{attempt}} ہے، اور ناکامی کی وجہ یہ رہی: {{error}}", "emails.certificate.footer": "آپ کا پچھلا سرٹیفیکیٹ پہلی ناکامی کے بعد سے 30 دن کے لیے درست ہوگا۔ ہم آپ کو شدید تاکید کرتے ہیں کہ اس معاملے کی تحقیق کریں، بصورت دیگر آپ کا ڈومین بغیر کسی درست SSL مواصلات کے رہ جائے گا۔", "emails.certificate.thanks": "شکریہ", - "emails.certificate.signature": "ٹیم {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "اس ای میل کے لئے سیکیورٹی جملہ ہے {{phrase}}۔ آپ اس ای میل پر یقین کر سکتے ہیں اگر یہ جملہ سائن ان کے دوران دکھایا گیا جملہ سے میل کھاتا ہے۔" + "emails.certificate.signature": "ٹیم {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/vi.json b/app/config/locale/translations/vi.json index 13b29f4c68..d47b217cf9 100644 --- a/app/config/locale/translations/vi.json +++ b/app/config/locale/translations/vi.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "Chứng chỉ cho tên miền của bạn '{{domain}}' không thể được tạo ra. Đây là lần thử thứ {{attempt}}, và sự cố xảy ra do: {{error}}", "emails.certificate.footer": "Chứng chỉ trước đây của bạn sẽ còn hiệu lực trong 30 ngày kể từ lần thất bại đầu tiên. Chúng tôi rất khuyến nghị bạn điều tra vụ việc này, nếu không miền của bạn sẽ kết thúc mà không có một sự giao tiếp SSL hợp lệ.", "emails.certificate.thanks": "Cảm ơn", - "emails.certificate.signature": "đội {{project}}", - "emails.magicSession.securityPhrase": "Cụm từ bảo mật cho email này là {{phrase}}. Bạn có thể tin cậy email này nếu cụm từ này khớp với cụm từ được hiển thị khi đăng nhập." + "emails.certificate.signature": "đội {{project}}" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/zh-cn.json b/app/config/locale/translations/zh-cn.json index 875327447b..ded7b5dabf 100644 --- a/app/config/locale/translations/zh-cn.json +++ b/app/config/locale/translations/zh-cn.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.certificate.body": "无法为您的域名“{{domain}}”生成证书。这是第{{attempt}}次尝试,失败的原因是:{{error}}。", "emails.certificate.footer": "您之前的证书自首次失败之日起将有效期30天。我们强烈建议调查此案件,否则您的域名将没有有效的SSL通信。", "emails.certificate.thanks": "谢谢", - "emails.certificate.signature": "{{project}} 团队", - "emails.magicSession.securityPhrase": "此电子邮件的安全短语为{{phrase}}。如果此短语与登录时显示的短语相匹配,您可以信任此电子邮件。" + "emails.certificate.signature": "{{project}} 团队" } \ No newline at end of file diff --git a/app/config/locale/translations/zh-tw.json b/app/config/locale/translations/zh-tw.json index d488de1ec0..f070ba4941 100644 --- a/app/config/locale/translations/zh-tw.json +++ b/app/config/locale/translations/zh-tw.json @@ -238,6 +238,5 @@ "emails.magicSession.optionButton": "點擊下方按鈕安全登入您的{{project}}帳號。該按鈕將於1小時後失效。", "emails.magicSession.buttonText": "登入 {{project}}", "emails.magicSession.optionUrl": "如果上面的按鈕沒有顯示,請使用以下鏈接:", - "emails.magicSession.clientInfo": "這次的登入是透過{{agentClient}}在{{agentDevice}} {{agentOs}}上請求的。如果您沒有請求這次登入,您可以放心地忽略這封電子郵件。", - "emails.magicSession.securityPhrase": "這封郵件的安全口令是 {{phrase}}。如果該口令與登錄時顯示的口令相符,則您可以信任這封郵件。" + "emails.magicSession.clientInfo": "這次的登入是透過{{agentClient}}在{{agentDevice}} {{agentOs}}上請求的。如果您沒有請求這次登入,您可以放心地忽略這封電子郵件。" } \ No newline at end of file diff --git a/src/Appwrite/Platform/Tasks/DevGenerateTranslations.php b/src/Appwrite/Platform/Tasks/DevGenerateTranslations.php index 2074cae50a..336a378c70 100644 --- a/src/Appwrite/Platform/Tasks/DevGenerateTranslations.php +++ b/src/Appwrite/Platform/Tasks/DevGenerateTranslations.php @@ -22,7 +22,7 @@ class DevGenerateTranslations extends Action { $this ->desc('Generate translations in all languages') - ->param('dry-run', 'true', new Boolean(true), 'If action should do a dry run. Dry run does not write into files', true) + ->param('dry-run', true, new Boolean(true), 'If action should do a dry run. Dry run does not write into files', true) ->param('api-key', '', new Text(256), 'Open AI API key. Only used during non-dry runs to generate translations.', true) ->callback(fn ($dryRun, $apiKey) => $this->action($dryRun, $apiKey)); }