mirror of
https://github.com/angular/angular
synced 2026-05-24 09:28:37 +00:00
The main entry point for the `@angular/localize` package no longer imports the `@angular/compiler` package and now has no external dependencies. This allows the main functionality of the package to be used without requiring any other Angular packages. Only the message digest algorithm implementation from the `@angular/compiler` package was being used and this code is now bundled directly into the final npm package for `@angular/localize`. The `tooling` secondary entry point still leverages and requires Angular related packages (`@angular/compiler`/`@angular/compiler-cli`). However, the tooling functionality is not intended to be used and/or bundled in a web application. Closes #48163 PR Close #48799
116 lines
4.3 KiB
TypeScript
116 lines
4.3 KiB
TypeScript
/**
|
|
* @license
|
|
* Copyright Google LLC All Rights Reserved.
|
|
*
|
|
* Use of this source code is governed by an MIT-style license that can be
|
|
* found in the LICENSE file at https://angular.io/license
|
|
*/
|
|
|
|
// DO NOT ADD public exports to this file.
|
|
// The public API exports are specified in the `./localize` module, which is checked by the
|
|
// public_api_guard rules
|
|
|
|
export * from './localize';
|
|
|
|
// The global declaration must be in the index.d.ts as otherwise it will not be picked up when used
|
|
// with
|
|
// /// <reference types="@angular/localize" />
|
|
|
|
import {ɵLocalizeFn} from './localize';
|
|
|
|
// `declare global` allows us to escape the current module and place types on the global namespace
|
|
declare global {
|
|
/**
|
|
* Tag a template literal string for localization.
|
|
*
|
|
* For example:
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* $localize `some string to localize`
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* **Providing meaning, description and id**
|
|
*
|
|
* You can optionally specify one or more of `meaning`, `description` and `id` for a localized
|
|
* string by pre-pending it with a colon delimited block of the form:
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* $localize`:meaning|description@@id:source message text`;
|
|
*
|
|
* $localize`:meaning|:source message text`;
|
|
* $localize`:description:source message text`;
|
|
* $localize`:@@id:source message text`;
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* This format is the same as that used for `i18n` markers in Angular templates. See the
|
|
* [Angular i18n guide](guide/i18n-common-prepare#mark-text-in-component-template).
|
|
*
|
|
* **Naming placeholders**
|
|
*
|
|
* If the template literal string contains expressions, then the expressions will be automatically
|
|
* associated with placeholder names for you.
|
|
*
|
|
* For example:
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* $localize `Hi ${name}! There are ${items.length} items.`;
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* will generate a message-source of `Hi {$PH}! There are {$PH_1} items`.
|
|
*
|
|
* The recommended practice is to name the placeholder associated with each expression though.
|
|
*
|
|
* Do this by providing the placeholder name wrapped in `:` characters directly after the
|
|
* expression. These placeholder names are stripped out of the rendered localized string.
|
|
*
|
|
* For example, to name the `items.length` expression placeholder `itemCount` you write:
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* $localize `There are ${items.length}:itemCount: items`;
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* **Escaping colon markers**
|
|
*
|
|
* If you need to use a `:` character directly at the start of a tagged string that has no
|
|
* metadata block, or directly after a substitution expression that has no name you must escape
|
|
* the `:` by preceding it with a backslash:
|
|
*
|
|
* For example:
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* // message has a metadata block so no need to escape colon
|
|
* $localize `:some description::this message starts with a colon (:)`;
|
|
* // no metadata block so the colon must be escaped
|
|
* $localize `\:this message starts with a colon (:)`;
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* ```ts
|
|
* // named substitution so no need to escape colon
|
|
* $localize `${label}:label:: ${}`
|
|
* // anonymous substitution so colon must be escaped
|
|
* $localize `${label}\: ${}`
|
|
* ```
|
|
*
|
|
* **Processing localized strings:**
|
|
*
|
|
* There are three scenarios:
|
|
*
|
|
* * **compile-time inlining**: the `$localize` tag is transformed at compile time by a
|
|
* transpiler, removing the tag and replacing the template literal string with a translated
|
|
* literal string from a collection of translations provided to the transpilation tool.
|
|
*
|
|
* * **run-time evaluation**: the `$localize` tag is a run-time function that replaces and
|
|
* reorders the parts (static strings and expressions) of the template literal string with strings
|
|
* from a collection of translations loaded at run-time.
|
|
*
|
|
* * **pass-through evaluation**: the `$localize` tag is a run-time function that simply evaluates
|
|
* the original template literal string without applying any translations to the parts. This
|
|
* version is used during development or where there is no need to translate the localized
|
|
* template literals.
|
|
*
|
|
* @param messageParts a collection of the static parts of the template string.
|
|
* @param expressions a collection of the values of each placeholder in the template string.
|
|
* @returns the translated string, with the `messageParts` and `expressions` interleaved together.
|
|
*/
|
|
const $localize: ɵLocalizeFn;
|
|
}
|