The localize package intentionally duplicates some logic from the
compiler to avoid adding a dependency. This is now an error in the
packaging rule to prevent common pitfalls/code duplication. Here it's
an explicit decision though so we mark it as such and ask for the check
to be ignored for the particular import.
PR Close#51500
The main entry point for the `@angular/localize` package no longer imports
the `@angular/compiler` package and now has no external dependencies. This
allows the main functionality of the package to be used without requiring
any other Angular packages. Only the message digest algorithm implementation
from the `@angular/compiler` package was being used and this code is now
bundled directly into the final npm package for `@angular/localize`.
The `tooling` secondary entry point still leverages and requires Angular
related packages (`@angular/compiler`/`@angular/compiler-cli`). However,
the tooling functionality is not intended to be used and/or bundled in
a web application.
Closes#48163
PR Close#48799
Since we generate a `.mjs` file as entry-point for jasmine tests,
a couple of issues prevented the transitive dependencies from
bootstrap targets to be brought in (causing resolution errors):
1. The `_files` (previously `_esm2015`) targets are no longer needed,
and they also miss all the information on runfiles.
2. The aspect for computing linker mappings does not respect the
`bootstrap` attribute from the `spec_entrypoint` so we manually
add the extract ESM output targets (this rule works with the aspect
and forwards linker mappings).
PR Close#48521
For every `ts_library` target we expose a shorthand that grants
access to the JS files because `DefaultInfo` of a ts library
only exposes the `.d.ts` files.
We rename this away from `es2015` since in practice it's a much
higher target these days. Additionally we no longer use the devmode
output but rather use the prodmode output which has the explicit
`.mjs` output- compatible with ESM.
PR Close#48521
This commit addresses two issues:
* The init entry-point currenly access code from another entry-point
using relative imports, resulting in code to be duplicated.
* The init types are now bundled as part of the ng_package APF rule.
There is an API extractor bundling issue with global module
augmentations.
API extractor does not properly handle module augmentation. We need to disable
dts bundling for this entry-point to ensure `$localize` remains globally accessible
for users. This is an option in the `ng_package` rule.
Note that this worked before because `localize/init` was a `ts_library` that did not
have its types bundled.
As part of this change, the `MessageId` and `TargetMessage` exports are
also made public. The localize exported functions rely on these types but
they were not exported.
Related to types, an exception is added for three private exports from the primary
entry-point so that they will show up in the API golden. These private
exports are re-exposed publicly in the init entry-point but no golden
would capture them due to the private symbol prefix. One might wonder
why the symbols are not guarded in the init golden. The reason is that
goldens never inline signatures from cross-entry-points/packages to avoid
duplication.
Lastly, the i18n integration test golden had to be updated because the
polyfills bundle increased slightly. After thorough and time-consuming
investigation, this mostly happens due to different mangle identifies
being used (the input code changed --> so the mangling determinism)
Size before this change:
```
SUCCESS: Commit undefined uncompressed runtime did NOT cross size threshold of 500 bytes or >1% (expected: 929, actual: 926).
SUCCESS: Commit undefined uncompressed main did NOT cross size threshold of 500 bytes or >1% (expected: 124544, actual: 124660).
SUCCESS: Commit undefined uncompressed polyfills did NOT cross size threshold of 500 bytes or >1% (expected: 34530, actual: 34641).
```
After:
```
SUCCESS: Commit undefined uncompressed runtime did NOT cross size threshold of 500 bytes or >1% (expected: 929, actual: 926).
SUCCESS: Commit undefined uncompressed main did NOT cross size threshold of 500 bytes or >1% (expected: 124544, actual: 124650).
FAIL: Commit undefined uncompressed polyfills exceeded expected size by 500 bytes or >1% (expected: 34530, actual: 35252).
```
Inspecting/comparing without mangling shows that the new changes would
actually result in a bundle reduction (potentially visible with
gzip/brotli):
```
➜ Desktop stat -f%z master-nomangle.js
101357
➜ Desktop stat -f%z with-changes-nomangle.js
101226
```
PR Close#45405
The compiler-cli's declaration files are not necessarily compatible with web
environments that use `@angular/localize`, and would inadvertently include
`typescript` declaration files in any compilation unit that uses
`@angular/localize` (which increases parsing time and memory usage during
builds) using a default import that only type-checks when
`allowSyntheticDefaultImports` is enabled.
Fixes#45179
PR Close#45180
To make our test output i.e. devmode output more aligned
with what we produce in the NPM packages, or to be more
aligned with what Angular applications will usually consume,
the devmode output is switched from ES5 to ES2015.
Additionally various tsconfigs (outside of Bazel) have been
updated to match with the other parts of the build. The rules
are:
ES2015 for test configurations, ES2020 for actual code that will
end up being shipped (this includes the IDE-only tsconfigs).
PR Close#44505
When extracting i18n messages, the Angular compiler needs to split ICU expressions
into their own message. Currently there is no guaranteed way to re-associate
the ICU message with the original message where the ICU was found.
This change adds support in the localize tooling so that associated ids can be
stored as metadata in the `$localize` tagged strings. These ids can then be
used in generated translation files to provide a link between the two messages.
The XLIFF 1.2 and 2.0 formats have been updated to render these relationships,
via the `xid` and `subFlows` attributes respectively.
PR Close#43534
The Angular Core and localize package currently use deep imports for
code that is shipped. This is problematic as we want to ship the
compiler-cli as full-ESM. To achieve this we need to use a bundler and
this breaks deep imports.
We use a bundler for the compiler CLI because for full ESM
compatibility, we would need to explicitly add the `.js` extension
to all relative imports. This is very cumbersome and prone to mistakes
so to mitigate this problem in a safe way, we bundle the compiler-cli.
Note: Deep imports continue to exist for the language service as it
bundles the compiler-cli.
PR Close#43431
In preparation for supporting `equiv-text` placeholder information in
extracted translation files, this commit adds these optional properties
to the `ParsedMessage` interface and updates `parseMessage()` to
be able to store them.
PR Close#38536
Previously, if `useLegacyIds` was enabled, the message extractor
was always rendering the legacy message ids in translation
files even if an explicit "custom message id" had been provided
in the original message.
PR Close#38498
When creating a `ParsedTranslation` from a set of message parts and
placeholder names a textual representation of the message is computed.
Previously the last placeholder and text segment were missing from this
computed message string.
PR Close#38452
This tool, which can be run from the node_modules bin folder, can parse
the source files in your compiled app and generate a translation file
formatted with the configured syntax.
For example:
```
./node_modules/.bin/localize-extract -s 'dist/**/*.js' -f xliff1 -o dist/messages.en.xlf
```
PR Close#32912
Previously source locations required an ending position but this was not
being computed effectively. Now ending position is optional and it is
computed from an `endPath` passed to `getLocation()`.
PR Close#32912
Previously, we only displayed the new `$localize` id, which is not
currently what most people have in their translation files.
Until people migrate to the new message id system it is confusing
not to display the legacy ids.
PR Close#36761
The major one that affects the angular repo is the removal of the bootstrap attribute in nodejs_binary, nodejs_test and jasmine_node_test in favor of using templated_args --node_options=--require=/path/to/script. The side-effect of this is that the bootstrap script does not get the require.resolve patches with explicitly loading the targets _loader.js file.
PR Close#34736
The major one that affects the angular repo is the removal of the bootstrap attribute in nodejs_binary, nodejs_test and jasmine_node_test in favor of using templated_args --node_options=--require=/path/to/script. The side-effect of this is that the bootstrap script does not get the require.resolve patches with explicitly loading the targets _loader.js file.
PR Close#34589
This change will enable the Angular compiler to provide these legacy
message ids by default, which will solve problems with ngcc not knowing
whether to generate legacy ids or not.
PR Close#34135
When first written there was no way to specify the raw text when
programmatically creating a template tagged literal AST node.
This is now fixed in TS and so the hack is no longer needed.
PR Close#34135
This commit implements a tool that will inline translations and generate
a translated copy of a set of application files from a set of translation
files.
PR Close#32881
In an attempt to be compatible with previous translation files
the Angular compiler was generating instructions that always
included the message id. This was because it was not possible
to accurately re-generate the id from the calls to `$localize()` alone.
In line with https://hackmd.io/EQF4_-atSXK4XWg8eAha2g this
commit changes the compiler so that it only renders ids if they are
"custom" ones provided by the template author.
NOTE:
When translating messages generated by the Angular compiler
from i18n tags in templates, the `$localize.translate()` function
will compute message ids, if no custom id is provided, using a
common digest function that only relies upon the information
available in the `$localize()` calls.
This computed message id will not be the same as the message
ids stored in legacy translation files. Such files will need to be
migrated to use the new common digest function.
This only affects developers who have been trialling `$localize`, have
been calling `loadTranslations()`, and are not exclusively using custom
ids in their templates.
PR Close#32867
Metadata blocks are delimited by colons. Previously the code naively just
looked for the next colon in the string as the end marker.
This commit supports escaping colons within the metadata content.
The Angular compiler has been updated to add escaping as required.
PR Close#32867
Previously if a translation contains a placeholder that
does not exist in the message being translated, that
placeholder is evaluated as `undefined`.
Translations should never contain such placeholder names
so now `translate` will throw a helpful error in instead.
PR Close#32867
Currently the expressions used in a template string are automatically named
`PH_1`, `PH_2`, etc. Whereas interpolations used in i18n templates generate
placeholders automatically named `INTERPOLATION`, `INTERPOLATION_1`, etc.
This commit aligns the behaviors by starting the generated placeholder
names for expressions at `PH`, then `PH_1`, etc.
It also documents this behavior in the documentation of `$localize` as
it was not mentioned before.
PR Close#32493
As discussed in https://hackmd.io/33M5Wb-JT7-0fneA0JuHPA `SourceMessage`
strings are not sufficient for matching translations.
This commit updates `@angular/localize` to use `MessageId`s for translation
matching instead.
Also the run-time translation will now log a warning to the console if a
translation is missing.
BREAKING CHANGE:
Translations (loaded via the `loadTranslations()` function) must now use
`MessageId` for the translation key rather than the previous `SourceMessage`
string.
PR Close#32594
Previously the translation key used for translations was the `SourceMessage`
but it turns out that this is insufficient because "meaning" and "custom-id"
metadata affect the translation key.
Now run-time translation is keyed off the `MessageId`.
PR Close#32594
This is a refactoring that moves the source code around to provide a better
platform for adding the compile-time inlining.
1. Move the global side-effect import from the primary entry-point to a
secondary entry-point @angular/localize/init.
This has two benefits: first it allows the top level entry-point to
contain tree-shakable shareable code; second it gives the side-effect
import more of an "action" oriented name, which indicates that importing
it does something tangible
2. Move all the source code into the top src folder, and import the localize
related functions into the localize/init/index.ts entry-point.
This allows the different parts of the package to share code without
a proliferation of secondary entry-points (i.e. localize/utils).
3. Avoid publicly exporting any utilities at this time - the only public
API at this point are the global `$localize` function and the two runtime
helpers `loadTranslations()` and `clearTranslations()`.
This does not mean that we will not expose additional helpers for 3rd
party tooling in the future, but it avoid us preemptively exposing
something that we might want to change in the near future.
Notes:
It is not possible to have the `$localize` code in the same Bazel package
as the rest of the code. If we did this, then the bundled `@angular/localize/init`
entry-point code contains all of the helper code, even though most of it is not used.
Equally it is not possible to have the `$localize` types (i.e. `LocalizeFn`
and `TranslateFn`) defined in the `@angular/localize/init` entry-point because
these types are needed for the runtime code, which is inside the primary
entry-point. Importing them from `@angular/localize/init` would run the
side-effect.
The solution is to have a Bazel sub-package at `//packages/localize/src/localize`
which contains these types and the `$localize` function implementation.
The primary `//packages/localize` entry-point imports the types without
any side-effect.
The secondary `//packages/localize/init` entry-point imports the `$localize`
function and attaches it to the global scope as a side-effect, without
bringing with it all the other utility functions.
BREAKING CHANGES:
The entry-points have changed:
* To attach the `$localize` function to the global scope import from
`@angular/localize/init`. Previously it was `@angular/localize`.
* To access the `loadTranslations()` and `clearTranslations()` functions,
import from `@angular/localize`. Previously it was `@angular/localize/run_time`.
PR Close#32488